Youtube

Youtube
Βρείτε το κανάλι μας στην ψηφιακή πλατφόρμα youtube.

Τετάρτη 21 Αυγούστου 2019

Ο εργοστασιάρχης Φ.Ένγκελς και ο υπάλληλος του ΟΟΣΑ Κ.Καστοριάδης: η αθεμελίωτη επίθεση της "Εφημερίδας των Συντακτών" στον Κ.Καστοριάδη.





Η εν λόγω εφημερίδα περισσότερο ίσως και από την "Αυγή" αποτυπώνει τις προτιμήσεις και τις απόψεις του ΣΥΡΙΖΑ. Προφανώς η απήχηση της σκέψης του Κ.Καστοριάδη δημιούργησε προβληματισμούς. Διότι δεν αρκέστηκε στην αμφισβήτηση των αποκαλούμενων σοβιετικών καθεστώτων αλλά προχώρησε στην ρήξη με πολλές από τις πλευρές του μαρξικού έργου. Βεβαίως ο μαρξισμός στον χώρο του ΣΥΡΙΖΑ έχει έναν περίεργο ρόλο που αντιστοιχεί στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του. Δηλαδή παρότι ο μαρξισμός ελάχιστα καθοδηγεί την πολιτική του σκέψη ή ακόμη περισσότερο την προσωπική ζωή των στελεχών του όμως κυρίως μέσα από την αλτουσεριανή ερμηνεία του θεμελιώνει την ιδεολογική του "συνείδηση".
Οι συντάκτες της Εφ.τ.Συν. ξαναθυμήθηκαν ένα από τα πιο ατυχή κείμενα του Ν.Πουλαντζά που αδικούν τον ίδιο και το υπόλοιπο έργο του.Σε αυτό το σύντομο άρθρο δεν ασχολήθηκε διόλου με το έργο του Κ.Καστοριάδη, αλλά τον κατηγόρησε ότι ως στέλεχος του ΟΟΣΑ εξυπηρετεί τα ατλαντικά σχέδια. Προφανώς δεν είχε καταφέρει να γιατρευθεί πλήρως από ένα βαρύ σύνδρομο της αριστεράς, την πρακτορολογία, που τον κομματικό αντίπαλο -αλλά και τον εσωκομματικό- τον στόλιζε με επίθετα ως πράκτορα του εχθρού, ασφαλίτη κλπ. Φυσικά οργανισμοί όπως ο ΟΟΣΑ δεν ενδιαφέρονταν για τις πολιτικές απόψεις των υπαλλήλων τους, όταν αυτοί ήταν αποδοτικοί στην δουλειά τους. Αλλά και η κοινωνική θέση δεν προσδιορίζει με ένα ευθύγραμμο τρόπο τις πολιτικές επιλογές. Ο Φ.Ένγκελς ήταν εργοστασιάρχης όμως ήταν αυτός που ζούσε τον Μαρξ και του έδωσε την δυνατότητα να ασχοληθεί απερίσπαστος με το έργο του. Η εργασία του Καστοριάδη στον ΟΟΣΑ μέχρι το 1970, στην συνέχεια ασχολήθηκε με την ψυχανάλυση, δεν επηρέασε τις απόψεις του προς την μια ή την άλλη κατεύθυνση, εκτός του ότι του έδινε πρόσβαση σε ένα πλήθος στοιχείων για την εξέλιξη της παγκόσμιας οικονομίας.
Μα και ο Ν.Πουλαντζάς ούτε είχε εργατική καταγωγή, αλλά ούτε ποτέ εργάστηκε κάπου αλλού πλην του γαλλικού πανεπιστημίου. Ο Μ.Μελετόπουλος στην σχετική μονογραφία του γράφει ότι "ανήκε σε μια συντηρητική αστική οικογένεια"("Ελληνικά Γράμματα",2000, σελ.20). Ο πιο εγκάρδιος φίλος του, ο Κ.Τσουκαλάς, ήταν υιός ενός κεντοαριστερού νομικού , που έγινε υπουργός της στρατιωτικής δικτατορίας. Βέβαια αυτή η καταγωγή τους δεν τους απέτρεψε να αναδειχθούν ως στελέχη του τότε "ευρωκομμουνισμού", με βαρύνοντα μάλιστα θεωρητικό λόγο..
Αλλά οι συντάκτες της "ΕφτΣυν" δεν αρκούνται σε αυτά και προσπαθούν να διατυπώσουν την αστεία κατηγορία ότι ο Καστοριάδης ήταν "εθνικιστής". Όμως ο τελευταίος υπήρξε μέλος της ομάδας Στίνα, της πιο αντιεθνικιστικής ομάδας της κατοχής, που κήρυττε τον επαναστατικό ντεφαιτισμό κατά το παράδειγμα του Λένιν στον α' παγκόσμιο πόλεμο. Θα πρέπει να επικριθούν όχι συνεπώς για εθνικισμό αλλά γιατί δεν αναγνώρισαν την αναγκαιότητα της εθνικής αντίστασης. Όμως ο εθνομηδενισμός αισθάνεται αποξενωμένος και από την εαμική αντίσταση και άρα δεν μπορεί να την υπερασπιστεί.
Ο τίτλος του έργου του Κ.Καστοριάδη "Η ελληνική ιδιαιτερότητα", που εκδόθηκε από τις εκδόσεις "Κριτική" (εκδίδει κυρίως αριστερά βιβλία ) και στο οποίο αναφέρεται και η βιογράφος του F.Dosse (σελ.409) αποτελεί μια εξαιρετική ανάγνωση της αρχαίας ελληνικής σκέψης. Άλλωστε ο Κ.Καστοριάδης δεν θεωρεί την αθηναϊκή δημοκρατία ως πρότυπο αλλά ως σπέρμα .
Νομίζω ότι κάθε αναγνώστης που θέλει να κατανοήσει δύο σημαντικούς στοχαστές δεν θα πρέπει να αρκεστεί στα σημειώματα της "ΕφτΣυν" αλλά να σκύψει πάνω στο έργο του καθένα. Προσωπικά, και η εξαιρετική γνώση της ελληνικής γλώσσας παίζει εδώ ένα βαρύνοντα ρόλο, πάντα με γοήτευε η γραφή του Καστοριάδη, Δυστυχώς ο Πουλαντζάς σε αυτό το σημείο δέχτηκε την καθόλα αρνητική επιρροή της αλτουσεριανής γλώσσας.
https://www.efsyn.gr/…/fant…/204463_epanastatis-apo-ton-oosa

Δευτέρα 12 Αυγούστου 2019

Από τον Φίλιππο Ολκίεβιτς: Μετάφραση της συνέντευξης του Π.Κονδύλη στην πολωνική γλώσσα και κριτική παρουσίαση του βιβλίου του Γ.Καραμπελιά για τον Π.Κονδύλη

https://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/szhf/article/view/szhf.2019.014?fbclid=IwAR1GixJ_25w-MPM-9Rqq7o3_-3o8h6NjYRESAYqVuT1DknM2KlGV19yjnfg




On My Works and Thought: A Spring 1998 Interview Given to Spiros Koutroulis

Panajotis Kondylis

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/20827

Abstract


Panagiotis Kondylis demonstrated the background of his research and his way of thinking in three extensive interviews (one in German, two in Greek) which were also translated, and even published in the form of a separate book in Greek. These interviews enable more profound understanding of his output and the way and direction of his argumentation, his approach to the issues studied and his polemical nature which are all best reflected in his discussions with other thinkers. This text contains a Polish translation of the last of three interviews Kondylis gave to Spiros Koutroulis in spring of 1998 (two other interviews were made available to Polish readers in 2016 and 2018). The translated interview was originally published in Greek in the Νέα Κοινωνιολογία journal [“New Sociology”] (25, 1998, pp. 17-36) and was later included in the book entitled Το αόρατο χρονολόγιο της σκέψης: Απαντήσεις σε 28 ερωτήματα (Invisible chronology of thoughts. Answers to 28 questions). A relevant part of this book is the source for the above translation. The text also contains a study in which a short description of the source is presented; it was embedded in a broader context, compared with other interviews. Additional sources used in the translation process were indicated. Supplementary information, e.g. conceptual and terminological inadequacy of the source language and the target message, is also provided in the translation  footnotes.