


Ο Παναγιώτης Κονδύλης εργάστηκε ως μεταφραστής στον εκδοτικό οίκο του Γ.Χατζόπουλου ΚΑΛΒΟΣ.Εκανε σπουδαίες μεταφράσεις όπως την "Επανάσταση των Διευθυντών" του Burnham, φυσικά τον ΜΑΚΙΑΒΕΛΛΙ με την μνημειώδη εισαγωγή του, που είναι μια αυτόνομη και πλήρης μελέτη για το έργο του Ιταλού στοχαστή.Από αυτή την συνεργασία προέκυψε μια βαθιά φιλιά , ένα μικρό δείγμα της οποίας είναι αυτές οι επιστολές.
δυο παρατηρήσεις
ΑπάντησηΔιαγραφήα. (πότε) θα εκδοθούν (κι αυτά);;;
β. μάθαμε τέλος πάντων πώς έκλεινε τις επιστολές του, με τα χαίρε και υγίαινε και τα χαιρετώ και ασπάζομαι
Γιάννη πρόκειται για ευγενική παραχώρηση του κ.Γ.Χατζόπουλου.Θεωρώ ότι αυτές μαζί με τις αναμνήσεις του , όσο και άλλων που τον γνώρισαν καλά όπως ο Γ.Καλιώρης ,ο Α.Λαυραντώνης άν κάποια στιγμή συγκεντρωθούν θα είναι μια μεγάλη προσφορά για την μελέτη του έργου του Π.Κονδύλη
ΑπάντησηΔιαγραφήΚύριε Κουτρούλη καλησπέρα. Γνωρίζετε αν υπάρχει διαθέσιμη πρόσθετη αλληλογραφία του Π. Κονδύλη;
ΑπάντησηΔιαγραφήΥπάρχει σίγουρα προς τον Αντώνη Λαυραντώνη που δεν έχει δημοσιευθεί. Υπάρχουν ορισμένες επιστολές προς τον Π.Πολυκάρπου τις οποίες έχω δημοσιεύσει. σε άλλη ανάρτηση.
ΑπάντησηΔιαγραφή